Большая вечеринка Le grand soir
Внезапно Жан-Пьера увольняют с работы и лишают крыши над головой, после чего братья возобновляют общение. Борясь против потребительского общества, они пытаются устроить революцию в торговом центре.
Комедия в стиле панк «Большая вечеринка» от Гюстава де Керверна и Бенуа Делепина в очередной раз докажет зрителям простую истину, что счастье нельзя купить за деньги. Исполнителями главных ролей стали Бенуа Пульворд, Бриджитт Фонтейн, Серж Ларивье, Альбер Дюпонтель.
Часто бывает так, что родственники не похожи друг на друга, но братья Бонзини настолько разные, что даже нельзя и предположить, что они росли в одной семье. Старший из них —
Младшего из братьев Бонзини зовут Бенуа, но он не отзывается на собственное имя и просит называть его Нот. Эта кличка «прилипла» к мужчине еще в пору его панковской юности. Однако детство закончилось, а прозвище осталось, а с ним — и неформальный образ жизни. Пожалуй, Нот является самым старым панком во всей округе. Он нигде не работает и предпочитает путешествовать. Единственный его друг — это собака, которая не отстает от него ни на шаг. Чтобы прокормиться самому и накормить собаку, Нот часто ошивается возле супермаркетов, надеясь, что прохожие угостят его
Братья Бонзини давно перестали общаться, но однажды судьба вновь сводит их вместе. Случается это тогда, когда
Эта анархическая комедия порадует как тех, кто любит развлекательное кино, так и даст богатую почву для размышления тем, кто предпочитает авторский кинематограф.
Именно за счёт того, что в ленте полноправно сочетаются столь противоречивые особенности, она получила на
Главные герои фильма — братья Бонзини. Один из них — «самый старый в Европе панк с собакой» Бенуа, переименовавший себя много лет назад в «Нет» (Бенуа Пульворд), а второй —
Первый уже несколько десятилетий никак не может выйти из возраста трудного подростка, целыми днями шатаясь по улицам, распивая пиво, клянча у прохожих пару монет на сигареты и всячески унижая этих самых прохожих, когда ему захочется.
В свою очередь
Однако наступает кризис, и дела начинают идти плохо. Вскоре у
С этого момента двое братьев начинают жить вместе: вместе ходят на
Эта комедия, граничащая с фарсом, с первых кадров заставляет проникнуться уважением к главным героям, вместе с этим высмеивая мещанство. Так, все герои фильма, имеющие прочное место в социуме (у которых есть работа и семья) показываются здесь шаржировано: стеклянный взгляд сумасшедшей матери
Несмотря на то, что главные герои комедии выглядят как клоуны, за безумной маской каждого из них скрывается трагический портрет потерявшегося в этом мире человека. Ведь у панка Бенуа нет никого, кроме собаки: друзей он не нажил, родители его избегают, а о семейной жизни и говорить нечего.
Критики сразу же различили в фильме Дон Кихотовский мотив: панк — это современный рыцарь, который бросает вызов мещанскому миру.
В свою очередь рядовому французскому зрителю фильм близок потому что стал красноречивой аллегорией на сегодняшнее состояние общества, в котором он живёт: массовые увольнения, культ потребления, экономическая нестабильность. По мнению авторов фильма, единственными, кто не погряз во всех этих проблемах остаются сумасшедшие панки.
Концовка фильма повисает в воздухе, не предоставляя зрителю никаких ответов ни на один из множества поставленных вопросов. То, что похождения панков ни к чему не приводят — разочаровывает, ведь «смачная» первая половина фильма настраивает на то, что кульминация будет более, чем просто впечатляющей.
Скромным оправданием такой развязки может послужить тот факт, что идеология панков — безыдейность и бунт ради самого бунта. В таком случае то, что приключения главных героев ни к чему не приводят — выглядит вполне оправданно.
Творческий тандем режиссёров Гюстава де Керверна и Бенуа Делепина известен по таким лентам, как «Последний мамонт Франции», «Заброшенные» и некоторым другим. Как правило героями их картин становятся люди, посторонние в этом мире, не нашедшие места в обществе и вынужденные коротать свою жизнь в непрекращающемся поиске «места под солнцем».
В оригинале название картины звучит, как «Великий вечер» — так во французском языке шутливо называют «революцию».